أمثلة شعبية بالانجليزية ومقابلها بالعربي

الكلمات والمصطلحات الانجليزيةالكلمات والمصطلحات الانجليزيةالكلمات والمصطلحات الانجليزيةالكلمات والمصطلحات الانجليزيةالكلمات والمصطلحات الانجليزيةالكلمات والمصطلحات الانجليزية

2/6/2018
أمثلة شعبية بالانجليزية ومقابلها بالعربي

هنتعلم ازاي نقول أمثلة شعبية بالانجليزية والأمثلة المشابهة لها بالعربي

الأمثلة الشعبية معناها Local proverbs

To get cold feet
الترجمة الحرفية "رجله باردة" ودة تفهم منه انه عاوز يلبس شراب تقيل يدفيه .. لكن طبعا هو معناه مش كدة خالص
التعبير دة بتستخدمه لما تكون مجهز نفسك لحاجة معينة بس جيت علي اخر لحظة وخوفت وتراجعت عنها
ودة بيقابله في الامثلة المصرية "رجل قدام ورجل ورا" دليل علي التراجع في اللحظة الاخيرة
To get something of your chest
تخمينك صح :D ... دة بيوافق المثل المصري "أخد الموضوع علي صدره" .. ودة بنقوله لما بيكون في حاجة هماك وشغلاك بزيادة ومخلياك متضايق طول الوقت

To be in over your head
ودة بيتقال عن الشخص اللي عامل نفسه فاهم كل حاجة وهو بطيخة اصلا ويقعد يقولك سيبلي انا الموضوع دة عليا دي لعبتي يابني انت بتتكلم ف اية .. والاخر مايعرفش يعمل ايتها حاجة


To stick your neck out
الترجمة بتاعتها انك تقطع رقبتك او تدبح نفسك .. لكن طبعا معناها مش كدة خالص
لكن بتتقال لما بتكون داخل علي مخاطرة زي مثلا انك داخل تحط فلوسك كلها في مشروع وياراحت يا جات او هتسيب شغلك عشان شغل تاني مجهول بالنسبالك
يشبه المقولة المصرية "بيدبح نفسه"

ويمكنك تحميل كتاب الامثلة الشعبية الانجليزية للمزيد من الامثلة الشعبية

في الموضوع دة هنتعلم ازاي نقول الأمثلة الشعبية بالانجليش والأمثلة المشابهة لها بالعربي زي مثلا:
To get cold feet
زجل ورا ورجل قدام

To get something of your chest
أخد الموضوع علي صدرك
وظائفوظائف خاليةوظائف للمهندسينمطلوب مهندسينمطلوب مهندسين حديثي التخرجوظائف شركة مقاولاتوظائف مكتب استشاريمطلوب مهندسين مكتب فنيفرص عملمنح دراسيةتعليم اللغة الانجليزية